Contrammiraglio Oss
Chosen one
Copia di questo editto viene fatta giungere in tutte le chiese, di villaggio, città o campagna, a tutti i nobili e ai seminari e le chiese di tutti i territori del Regno di Makuria.
Viene letto pubblicamente pubblicamente per tre settimane, ad ogni messa e riunione del popolo, affinchè il suo contenuto sia noto a tutti.
come il proprio pastore ha cura del proprio gregge,
e procura ad esso cibo, acqua e riparo
io, come vostro Re, avrò cura di voi,
portandovi cibo per il corpo, acqua per lo spirito e riparo dal maligno.
Dispongo quindi che:
Titolo Primo
Nelle regioni di Kassala, Atbara, Funj, Sennar, Adowa e Berbera
sia data fondazione a monasteri, con donativi in terreno reali,
atti a mantenere i monaci, e tutti i novizi che in quelle terre vorranno apprendere la parola di Cristo.
Nelle regioni di Aswan, Nubia, Suakin, Adulis, Lalibela, Danakil, in Mits'iwa, Zeila, Djibouti e Alwa
sia dato atto a ristrutturazione dei monasteri esistenti, con donativi in terreno e denaro reali,
atti a mantenere i monaci, e tutti i novizi che in quelle terre vorranno accostare la loro vita a Cristo.
Titolo Secondo
Nelle regioni di Kassala, Atbara, Funj, Sennar, Adowa e Berbera
sia data fondazione a chiese, con donativi in denaro reali,
in ogni villaggio sopra i cento abitanti, e ogni tre villaggi aventi ciascuno meno di cento abitanti,
e ogni chiesa ospiti un diacono o un prete, secondo disponibilità, che amministri la parola del Cristo,
e sia da tramite tra il popolo e i funzionari del Re.
Nelle regioni di Aswan, Nubia, Suakin, Adulis, Lalibela, Danakil, in Mits'iwa, Zeila, Djibouti e Alwa
sia dato atto a ristrutturazione delle chiese esistenti, e a loro abbellimenti, con donativi in denaro reali,
e alla creazione di nuove chiese secondo le necessità della popolazione.
Titolo Terzo
Nelle regioni di Kassala, Atbara, Funj, Sennar, Adowa e Berbera
sia dato seguito a quanto già diffuso nel regno secondo l'Editto dello Scripta Manent,
e sia per questo reso noto che la lingua ufficiale insegnata è il copto, e il greco per coloro che se ne mostreranno meritevoli.
Titolo Quarto
Dispongo inoltre quanto segue:
Sia elevato al titolo di Arcivescovo di Djibouti e Berbera il Vescovo Giovanni di Djibouti, che provvederà affinchè in quelle terre questo editto sia applicato secondo quanto ho disposto.
Sia elevato al titolo di Arcivescovo di Danakil il Vescovo Michele, che provvederà affinchè in quelle terre questo editto sia applicato secondo quanto ho disposto.
Sia elevato al titolo di Arcivescovo di Aswan il Vescovo Israel Roscio, che provvederà affinchè in quelle terre questo editto sia applicato secondo quanto ho disposto.
Sia elevato al titolo di Arcivescovo di Nubia il Vescovo Kubri, che provvederà affinchè in quelle terre questo editto sia applicato secondo quanto ho disposto.
Sia elevato al titolo di Arcivescovo di Suakin il Vescovo Markos Chrisovalandis, che provvederà affinchè in quelle terre questo editto sia applicato secondo quanto ho disposto.
Sia elevato al titolo di Arcivescovo di Adulis il Vescovo Spyridon, che provvederà affinchè in quelle terre questo editto sia applicato secondo quanto ho disposto.
Sia elevato al titolo di Arcivescovo di Lalibela il Re Georgios IV di Makuria, e che tale carica sia perpetuo fardello dei suoi discendenti, che provvederà affinchè in quelle terre questo editto sia applicato secondo quanto ho disposto.
Sia elevato al titolo di Arcivescovo di Zeila il Vescovo Stavros, che provvederà affinchè in quelle terre questo editto sia applicato secondo quanto ho disposto.
Sia elevato al titolo di Arcivescovo di Kassala il Vescovo Istabanos, che provvederà affinchè in quelle terre questo editto sia applicato secondo quanto ho disposto.
Sia elevato al titolo di Arcivescovo di Adowa il Vescovo Philippos, che provvederà affinchè in quelle terre questo editto sia applicato secondo quanto ho disposto.
Sia elevato al titolo di Arcivescovo di Atbara il Vescovo Andreas, che provvederà affinchè in quelle terre questo editto sia applicato secondo quanto ho disposto.
Sia elevato al titolo di Arcivescovo di Alwa il Vescovo Nikolaos, che provvederà affinchè in quelle terre questo editto sia applicato secondo quanto ho disposto.
Sia elevato al titolo di Arcivescovo di Sennar il Vescovo Simeon, che provvederà affinchè in quelle terre questo editto sia applicato secondo quanto ho disposto.
Sia elevato al titolo di Arcivescovo di Funj il Vescovo Karaji, che provvederà affinchè in quelle terre questo editto sia applicato secondo quanto ho disposto.
Viene letto pubblicamente pubblicamente per tre settimane, ad ogni messa e riunione del popolo, affinchè il suo contenuto sia noto a tutti.
Io, Georgios di Makuria, quarto del mio nome
stabilisco che
stabilisco che
come il proprio pastore ha cura del proprio gregge,
e procura ad esso cibo, acqua e riparo
io, come vostro Re, avrò cura di voi,
portandovi cibo per il corpo, acqua per lo spirito e riparo dal maligno.
Dispongo quindi che:
Titolo Primo
Nelle regioni di Kassala, Atbara, Funj, Sennar, Adowa e Berbera
sia data fondazione a monasteri, con donativi in terreno reali,
atti a mantenere i monaci, e tutti i novizi che in quelle terre vorranno apprendere la parola di Cristo.
Nelle regioni di Aswan, Nubia, Suakin, Adulis, Lalibela, Danakil, in Mits'iwa, Zeila, Djibouti e Alwa
sia dato atto a ristrutturazione dei monasteri esistenti, con donativi in terreno e denaro reali,
atti a mantenere i monaci, e tutti i novizi che in quelle terre vorranno accostare la loro vita a Cristo.
Titolo Secondo
Nelle regioni di Kassala, Atbara, Funj, Sennar, Adowa e Berbera
sia data fondazione a chiese, con donativi in denaro reali,
in ogni villaggio sopra i cento abitanti, e ogni tre villaggi aventi ciascuno meno di cento abitanti,
e ogni chiesa ospiti un diacono o un prete, secondo disponibilità, che amministri la parola del Cristo,
e sia da tramite tra il popolo e i funzionari del Re.
Nelle regioni di Aswan, Nubia, Suakin, Adulis, Lalibela, Danakil, in Mits'iwa, Zeila, Djibouti e Alwa
sia dato atto a ristrutturazione delle chiese esistenti, e a loro abbellimenti, con donativi in denaro reali,
e alla creazione di nuove chiese secondo le necessità della popolazione.
Titolo Terzo
Nelle regioni di Kassala, Atbara, Funj, Sennar, Adowa e Berbera
sia dato seguito a quanto già diffuso nel regno secondo l'Editto dello Scripta Manent,
e sia per questo reso noto che la lingua ufficiale insegnata è il copto, e il greco per coloro che se ne mostreranno meritevoli.
Titolo Quarto
Dispongo inoltre quanto segue:
Sia elevato al titolo di Arcivescovo di Djibouti e Berbera il Vescovo Giovanni di Djibouti, che provvederà affinchè in quelle terre questo editto sia applicato secondo quanto ho disposto.
Sia elevato al titolo di Arcivescovo di Danakil il Vescovo Michele, che provvederà affinchè in quelle terre questo editto sia applicato secondo quanto ho disposto.
Sia elevato al titolo di Arcivescovo di Aswan il Vescovo Israel Roscio, che provvederà affinchè in quelle terre questo editto sia applicato secondo quanto ho disposto.
Sia elevato al titolo di Arcivescovo di Nubia il Vescovo Kubri, che provvederà affinchè in quelle terre questo editto sia applicato secondo quanto ho disposto.
Sia elevato al titolo di Arcivescovo di Suakin il Vescovo Markos Chrisovalandis, che provvederà affinchè in quelle terre questo editto sia applicato secondo quanto ho disposto.
Sia elevato al titolo di Arcivescovo di Adulis il Vescovo Spyridon, che provvederà affinchè in quelle terre questo editto sia applicato secondo quanto ho disposto.
Sia elevato al titolo di Arcivescovo di Lalibela il Re Georgios IV di Makuria, e che tale carica sia perpetuo fardello dei suoi discendenti, che provvederà affinchè in quelle terre questo editto sia applicato secondo quanto ho disposto.
Sia elevato al titolo di Arcivescovo di Zeila il Vescovo Stavros, che provvederà affinchè in quelle terre questo editto sia applicato secondo quanto ho disposto.
Sia elevato al titolo di Arcivescovo di Kassala il Vescovo Istabanos, che provvederà affinchè in quelle terre questo editto sia applicato secondo quanto ho disposto.
Sia elevato al titolo di Arcivescovo di Adowa il Vescovo Philippos, che provvederà affinchè in quelle terre questo editto sia applicato secondo quanto ho disposto.
Sia elevato al titolo di Arcivescovo di Atbara il Vescovo Andreas, che provvederà affinchè in quelle terre questo editto sia applicato secondo quanto ho disposto.
Sia elevato al titolo di Arcivescovo di Alwa il Vescovo Nikolaos, che provvederà affinchè in quelle terre questo editto sia applicato secondo quanto ho disposto.
Sia elevato al titolo di Arcivescovo di Sennar il Vescovo Simeon, che provvederà affinchè in quelle terre questo editto sia applicato secondo quanto ho disposto.
Sia elevato al titolo di Arcivescovo di Funj il Vescovo Karaji, che provvederà affinchè in quelle terre questo editto sia applicato secondo quanto ho disposto.
Ciò ho deciso, nel nome di Dio e San Michele Arcangelo
Re Georgios IV di Makuria