Nonique ha scritto:brasiliano
Toga! ha scritto:ma se i brasiliani parlano portoghese e gli argentini spagnolo...
come cazzo hai potutocapire?
Nonique ha scritto:Non ne ho idea, comunque gli argentini non parlano spagnolo e se lo dici ad uno di loro s'incazza!
Evidentemente, negli anni, così come gli argentini non parlano spagnolo, anche i brasiliani avranno "volgarizzato" il loro portoghese. Ed essendo confinanti...! :boh:
Toga! ha scritto:ma se i brasiliani parlano portoghese e gli argentini spagnolo...
come cazzo hai potutocapire?
Nonique ha scritto:Non ne ho idea, comunque gli argentini non parlano spagnolo e se lo dici ad uno di loro s'incazza!
Nonique ha scritto:Ah boh, io non so come parlano nè i portoghesi nè i brasiliani (A parte tipo jesini :awesewa ma dal momento che sono stata l'unica a capirli, l'ho attribuito al fatto che so un po' di castellano.
Ultra Magnus ha scritto:Io sono Venezuelano e ho vissuto pure in Perù (il babbo è di lì) e il portoghese, se non è quello stretto, riesco a capirlo anche io. Bene o male alcune cose le hanno in comune i due idiomi.
fake ha scritto:Le lingue sono diverse. Ok, alcune parole si somigliano, come alcune parole di spagno somigliano a parole italiane, tanto derivano tutte dal latino. Ma non c'entrano na sega una con l'altra
Ultra Magnus ha scritto:La loro struttura grammaticale non è poi così distante da quella dello spagnolo. Sarà per questo che a grandi linee riesco a seguirlo, sempre ammesso che la discussione non si faccia troppo impegnativa. A parlarlo non riesco, sia chiaro, ma a orecchio riesco a comprenderlo un poco.
fake ha scritto:La grammatica non c'entra na sega.
Ultra Magnus ha scritto:Dai, torna a studiare. Hai poi recuperato il buco o il debito in storia?
fake ha scritto:Non andare OT. Ho ragione io. punto e basta.
P.s. 600 post
Ultra Magnus ha scritto:Ma scusa, tu studi lingue?
fake ha scritto:Sono cazzi miei. Se dico qualcosa Mabel la mette in quel cazzo di thread quindi sto zitta.
Ultra Magnus ha scritto:Ad ogni modo, ti posso assicurare che in alcune cose (poche ma buone) la grammatica spagnola e quella portoghese arrivano a coincidere. E te lo dice uno che c'è nato e vissuto in sudamerica, eh!
fake ha scritto:Sto zitta vah...
breakinlord ha scritto:ma vi rendete conto che avete stracciato le palle in un trionfo di merda?
scambiatevi il contatto msn e chattate li.