Come ci vedono gli olandesi

Toga!

Chosen one
ma se i brasiliani parlano portoghese e gli argentini spagnolo...
come cazzo hai potutocapire?
 

Nonique

Spammer
Toga! ha scritto:
ma se i brasiliani parlano portoghese e gli argentini spagnolo...
come cazzo hai potutocapire?

Non ne ho idea, comunque gli argentini non parlano spagnolo e se lo dici ad uno di loro s'incazza! :asd:

Evidentemente, negli anni, così come gli argentini non parlano spagnolo, anche i brasiliani avranno "volgarizzato" il loro portoghese. Ed essendo confinanti...! :boh:
 

Fakè

Chosen one
Nonique ha scritto:
Non ne ho idea, comunque gli argentini non parlano spagnolo e se lo dici ad uno di loro s'incazza! :asd:

Evidentemente, negli anni, così come gli argentini non parlano spagnolo, anche i brasiliani avranno "volgarizzato" il loro portoghese. Ed essendo confinanti...! :boh:

Gli argentini parlano il castellano :awesome:. Comunque ok, i brasiliani avranno volgarizzato un pò il loro portoghese, ma non c'entra un cazzo con lo spagnolo! :gha:
 

Nonique

Spammer
Ah boh, io non so come parlano nè i portoghesi nè i brasiliani (A parte tipo jesini :awesewa:) ma dal momento che sono stata l'unica a capirli, l'ho attribuito al fatto che so un po' di castellano.
Poi i tipi mi hanno anche risposto in italiano quindi avevo pure capito giusto, quindi boh? :scratch:
 

Ultra Magnus

SoHead Legend
Toga! ha scritto:
ma se i brasiliani parlano portoghese e gli argentini spagnolo...
come cazzo hai potutocapire?

Io sono Venezuelano e ho vissuto pure in Perù (il babbo è di lì) e il portoghese, se non è quello stretto, riesco a capirlo anche io. Bene o male alcune cose le hanno in comune i due idiomi.

Nonique ha scritto:
Non ne ho idea, comunque gli argentini non parlano spagnolo e se lo dici ad uno di loro s'incazza! :asd:

Un pò tutte le ex-colonie spagnole :asd:
 
A

Anonymous

Guest
Nonique ha scritto:
Ah boh, io non so come parlano nè i portoghesi nè i brasiliani (A parte tipo jesini :awesewa:) ma dal momento che sono stata l'unica a capirli, l'ho attribuito al fatto che so un po' di castellano.

Imho non centra na' sega,pero la cosa e lol ed uppo :sisidinet02:
 

Nonique

Spammer
Ultra Magnus ha scritto:
Io sono Venezuelano e ho vissuto pure in Perù (il babbo è di lì) e il portoghese, se non è quello stretto, riesco a capirlo anche io. Bene o male alcune cose le hanno in comune i due idiomi.

Ecco, dicevo io! :snob:
 

Fakè

Chosen one
Le lingue sono diverse. Ok, alcune parole si somigliano, come alcune parole di spagno somigliano a parole italiane, tanto derivano tutte dal latino. Ma non c'entrano na sega una con l'altra :gha:
 

Ultra Magnus

SoHead Legend
fake ha scritto:
Le lingue sono diverse. Ok, alcune parole si somigliano, come alcune parole di spagno somigliano a parole italiane, tanto derivano tutte dal latino. Ma non c'entrano na sega una con l'altra :gha:

La loro struttura grammaticale non è poi così distante da quella dello spagnolo. Sarà per questo che a grandi linee riesco a seguirlo, sempre ammesso che la discussione non si faccia troppo impegnativa. A parlarlo non riesco, sia chiaro, ma a orecchio riesco a comprenderlo un poco.
 

Fakè

Chosen one
Ultra Magnus ha scritto:
La loro struttura grammaticale non è poi così distante da quella dello spagnolo. Sarà per questo che a grandi linee riesco a seguirlo, sempre ammesso che la discussione non si faccia troppo impegnativa. A parlarlo non riesco, sia chiaro, ma a orecchio riesco a comprenderlo un poco.

La grammatica non c'entra na sega.
 

Ultra Magnus

SoHead Legend
fake ha scritto:
Sono cazzi miei. Se dico qualcosa Mabel la mette in quel cazzo di thread quindi sto zitta. :gha:

Ad ogni modo, ti posso assicurare che in alcune cose (poche ma buone) la grammatica spagnola e quella portoghese arrivano a coincidere. E te lo dice uno che c'è nato e vissuto in sudamerica, eh! :caffè:
 

Fakè

Chosen one
Ultra Magnus ha scritto:
Ad ogni modo, ti posso assicurare che in alcune cose (poche ma buone) la grammatica spagnola e quella portoghese arrivano a coincidere. E te lo dice uno che c'è nato e vissuto in sudamerica, eh! :caffè:

Sto zitta vah... :torvo:
 

Ultra Magnus

SoHead Legend
fake ha scritto:
Sto zitta vah... :torvo:

Ecco, brava, vedi che qualcosa di buono lo puoi fare anche te? :asd:

EDIT:
Il portoghese è accostabile allo spagnolo più che a qualsiasi altra lingua romanza, pur presentando differenze grammaticali, fonologiche e lessicali. Come lo spagnolo, contiene un gran numero di parole di origine araba e, come altre lingue moderne, moltissime parole di origine greca e francese. Un numero ridotto di vocaboli deriva invece dalle lingue di cartaginesi, celti e fenici. Il portoghese standard, lingua ufficiale del Portogallo, è basato sul dialetto di Lisbona ed è parlato anche nella regione spagnola della Galizia, nella forma dialettale del galiziano, in Brasile, in alcune isole dell'oceano Atlantico, in Angola, in Mozambico e in altre ex colonie di Africa e Asia, come pure in alcune parti dell'Indonesia. La lingua ufficiale del Brasile è in realtà un dialetto del portoghese, con differenze di lessico, pronuncia e sintassi.

fonte: http://it.encarta.msn.com/encyclopedia_ ... ghese.html
 

breakinlord

Ninja Skilled!
ma vi rendete conto che avete stracciato le palle in un trionfo di merda?
scambiatevi il contatto msn e chattate li.
 

Ultra Magnus

SoHead Legend
breakinlord ha scritto:
ma vi rendete conto che avete stracciato le palle in un trionfo di merda?
scambiatevi il contatto msn e chattate li.

Ce l'abbiamo, ma evito di contattarla più di tanto. Sai, sennò mi arriva la postale a casa :look:
 
Alto