TF VI PREGO, PASO ADELANTE NO

dunque

quella bestia la piccola pepper a cui tanto volete bene necessita di imparare il maggior numero di lingue possibili in un lasso di tempo ragionevolmente breve

se per l'inglese non dovrei avere troppi problemi mi piacerebbe riprendere per bene (leggasi imparare decentemente una volta per tutte) francese e spagnolo, almeno per iniziare

qui entrate in gioco voi. avevo intenzione di scaricarmi un pò di serie sia francesi che spagnole con sottotitoli nelle loro lingue omonime, però non ho idea di cosa procurarmi

l'unica serie che mi viene in mente è appunto quella roba PASO ADELANTE che davano su italia1 e che era inchiavabile

avete dei consigli? posso pure scaricarmi delle serie in inglese se sono doppiate e poi ci piazzo i sottotitoli ma mi sa che viene fuori un merdaio

ditemi voi

ps la grammatica e il resto me lo studio a parte non è che penso che guardandomi don camillo doppiato da dei tizi di avignone poi so il francese automaticamente, però ne avrei bisogno anche come incentivo per mettermi lì e passare le giornate dividendomi tra lo studio dei tricobezoari e quello della lingua dei mangiarane

grassie :3
 

morfeo

Spam Master
Sia francesi che spagnoli non son un gran che con le serie. i francesi comunque l'anno scorso son riusciti a sfornare qualcosa di decente, ti consiglio: Les Revenants.
 

Asfaltatore

Ninja Skilled!
Sulla scia di paso adelante ci sta anche "Betty la fea" la cui versione americana è arrivata da noi come "Ugly betty" ma anche li c' è da fucilarsi le palle, di roba guardabile spagnola o francese ora non me ne viene in mente

Per il francese bho, una mia amica sempre per la lingua, guardava le puntate di Sponebob doppiate in francese e da quel che mi diceva essendo un cartone indirizzato a bambini aveva un linguaggio abbastanza comprensibile, in più bob l' eponge non annoia (in spagono non saprei dirti se come doppiaggio è valido o no invece)

 

Doc

Spam Master
Concordo pure io sui cartoni animati.

L'unico vantaggio delle serie originali su quelle doppiate è che ti danno un idea della cultura e delle usanze del posto, assieme agli accenti.

A me una prof di spagnolo un pò fuori aveva consigliato "Fisica o Quìmica" (che non è infantile quanto sembra, ma dopo un pò mi ha annoiato) o "Paso adelante".
Io di mio ho guardato un paio di stagioni di "Siete Vidas", e mi hanno consigliato "Aqui no hay quien viva". Queste ultime due sono serie comiche cult in spagna ma degli anni '90, inizio 2000.

Secondo me sono meglio i cartoni, perché una costante delle serie originali spangolo sono la gente che urla e parla con accenti forti. Per i principianti direi che è meglio guardare cartoni animati, il cui unico problema è che nella maggior parte dei casi su internet li trovo doppiati in spagnolo sudamericano, cosa che a me non piace, ma immagino sia personale. Cerca "series pepito" su google e trovi il sito che avevano consigliato a me
 

Valchiria

SoHead Perfumier - Queen of the year
Puoi vederti un sacco di anime in spagnolo dove non li censurano, piccoli problemi di cuore ad esempio è pieno di "zozzerie" nella versione giapponese e spagnola
 
in realtà non l'ho mai visto piccoli problemi di cuore, non mi ispirava quando ero picciridda mi sa che adesso sarà pure peggio

di anime in spagnolo vidi anni fa sailor moon in effetti, la sigla era qualcosa di potentissimo, anche se mi sa che era sudamericano più che spagnolo
 

Mabelrode

Get a life
Francesi:
Martyrs
Il meraviglioso mondo di Amelie
Delicatessen
L'esplosivo piano di Basil

Spagnoli:
Bed Time
Time Crimes
Biutiful (scritto così)
Amores Perros
Il labirinto del fauno

...
Per ora butto questi al volo, se ci penso un attimo me ne vengono in mente molti altri (ti evito gli Eurohorror di Jesus Franco perchè potresti non apprezzarli)
 

Mabelrode

Get a life
Negli anni 60-70 l'horror era rappresentato da Francia, Italia e Spagna ed aveva topoi specifici folli che, insieme ai pochi mezzi per gli effetti speciali, con il passare del tempo lo ha reso cult-trash.

Se vuoi vedere quanto è profonda la tana del bianconiglio ti consiglio qualche titolo..
"L'orgia dei morti"
"Le notti erotiche dell'uomo invisibile"
"La bestia in calore"
"L'oasi degli zombie"
e, se proprio sei coraggiosa, "Una vergine tra i morti viventi"
 

Mersault l'Apostata

Chosen one
Fantacalciaro
film spagnoli (oltre ai citati dal sempre ottimo mabel)

filmografia di Alejandro Amenábar
filmografia di Fernando Léon de Aranoa
filmografia di Alex de la Iglesia
(quasi) tutti i film di Bigas Luna
(alcuni film) di Pedro Almodóvar


film francesi (oltre ai citati dal sempre ottimo Mabel)

La Haine (L'Odio) di Matthieu Kassovitz
filmografia di François Truffaut
filmografia di Eric Rohmer

per altri titoli che mi vengano in mente prevedo possibili aggiornamenti
 

Doc

Spam Master
Sempre per gli horror c'è comunque Rec che a me è piaciuto molto, anche se i dialoghi non sono molti. Anche il terzo Rec in caso, se hai voglia di trashate allucinanti (è un genere totalmente diverso dal primo, ci sono rimasto malissimo/benissimo).

Riguardo ai film comici, consiglio a tutti "Va a ser que nadie es perfecto" che ho apprezzato molto come film, ho riso abbastanza. Sono un cieco, un sordo e uno zoppo che si fanno una serata. A caso, per capire il livello del film, il cane guida del cieco è razzista e abbaia agli asiatici.
 
Alto