Letteratura László Krasznahorkai

Ostrègone

GIF MASTER
Fantacalciaro
Anche quest'anno sulla Rai è ripartito "Cult book", il programma in cui si possono scoprire interessanti libri, sia classici che contemporanei. Vi direi di andare a recuperare qualcosa ma pure io ho perso le prime puntate e su raireplay non se ne vede manco l'ombra. Ma passiamo al tema del topic.
Nell'ultima puntata si è parlato di quest'autore ungherese, a me prima sconosciuto, in relazione a questo suo libro che dalla trama sembra avere un certo fascino (una cittadina misteriosa, questa presenza della balena che scatena l'irrazionalità della popolazione, ecc. ). Come potete vedere dal link, il libro è stato pubblicato solo l'anno scorso dalla Zandonai; perché dico "solo"? be' se fate una ricerca più approfondita, scoprirete come in realtà il libro uscì in Ungheria nel 1989. :V È giunto da noi un po' tardi, ma meglio che mai.
Voi lo conoscevate questo scrittore? Come dice la pagina della casa editrice, è anche conosciuto per aver scritto Sátántangó (anche questo purtroppo mai tradotto e pubblicato in Italia), poi trasposto nel lunghissimo film di Béla Tarr. Proprio con lui inizia una collaborazione per le sceneggiature di alcuni suoi lungometraggi, tanto che il regista magiaro in seguito girerà una pellicola tratta dal romanzo di cui vi ho brevemente parlato (questo film non lo conoscevo per niente, si chiama "Le armonie di Werkmeister").
 

Ostrègone

GIF MASTER
Fantacalciaro
Risollevo per chi interessa visto che, dopo 31 anni (ma pure negli USA è uscito solo l'anno scorso), la Bompiani ci fa un regalo dando alle stampe la traduzione di Satantango. :zhat:
 

Ostrègone

GIF MASTER
Fantacalciaro
Riposto per segnalare due cose.
1) questo topic lo feci due anni fa e da allora la Zandonai è purtroppo fallita. Mannaggia a me che decisi d'aspettare di prendere il libro, adesso è introvabile sia nei negozi online e pure nell'usato. :( Ma questa ultima fatica della Bompiani mi fa ben sperare che fra qualche anno, forse, riusciranno ad acquistare i diritti dal catalogo Zandonai e ristamparlo. :sisi: Speriamo bene.
2)
non ne sapevo nulla, ma l'accentazione propria dell'ungherese mi è sempre presa bene
A proposito delle accentazioni delle altre lingue, mi ricordo d'aver trovato un brano di un romanzo di Sándor Márai in cui emergeva tale problema. Prendo da Google Libri:
o6jM9Vj.jpg


:zhat:
 

Rebaf

Get a life
Fantacalciaro
Cavolo ho letto solo ieri il thread, ma ora sono fomentato a mille per questo autore. Pare davvero pregno.
 
Alto